Читая в первый раз хорошую книгу, мы испытываем то же чувство, как при приобретении нового друга. Вновь прочитать уже читанную книгу — значит вновь увидеть старого друга.
Вольтер
В деревне я никому не рассказывал о пережитом. Даже Этери Георгиевне. Мне не хотелось ее сочувствия, не хотелось горестную судьбу ее поколения продолжить в нашем: это означало бы неподвижность времени, если не попятный ход, тогда как его вектор неизменен.
Под осенним небом, сухими кремнистыми тропами я спускался к дому. Снизу, со стороны села, слышался пронзительный фальцет Фирюзы. Он звенел над селом — неистребимый, задиристый и жизнерадостный, как крик петуха.
— Ма-ри-аам! Ай, Ма-ри-ам!..
30 июля
В полдень заявился Нугзар; приехал на грузовике и посигналил сипло. Ивлита поспешила к воротам, встревоженно всматриваясь издали: «Хотела бы я знать, кого он нам привез?..» Отворила. Нугзар кое-как протиснулся меж ду покосившимися столбами и еще раз посигналил. Я оторвался от работы, вышел на балкон.
— В чем дело, Нугзар?
— Принимайте гостью...
Ветровое стекло бликует, кабины не видать. Он обошел машину, распахнул дверцу; на подножку из кабины выбралась Этери Георгиевна Джорджадзе. Вот уж не ждали!.. Стоит в темном платье, с кипенно-белым воротником, кургузая фигурка таким же пояском перетянута, но еще белей копна седых волос сверкает на солнце, почти как ветровое стекло слепит.
— Раз завез, разбойник, помоги слезть отсюда,— говорит Нугзару. — У твоей машины не подножка, а целое крыльцо.
Тот руки к ней протягивает:
— А как же, калбатоно Этери, с доставкой на дом! Как в Европе! Двадцать долларов в один конец.
— Замолчи, болтун! — засмеялась и, опершись на его руки, ступила на землю.
Ивлита подошла к ней с постной озабоченной миной, поцеловала без всякой радости:
— Зачем беспокоились в такую жару? Дорога сами знаете какая...
— Ох, верно, Ивлита, верно! — подхватила Этери Георгиевна.— Всю душу вытряс, черт чубатый, уморил совсем...— Говорит с ними, а сама в мою сторону косится незаметно: интересно ей, не видела меня после удара.